Baruch House, a small Canadian publisher, has undertaken to republish the 1537 Matthew Bible, minimally edited for today’s readers. The new version will be known as the New Matthew Bible (NMB). It will, we pray, be a true and outstanding monument to the work and faith of the three men who produced it: the translators William Tyndale and Myles Coverdale, and the editor, John Rogers, who compiled their work, added study helps and notes, and spearheaded publication. These men spent years in exile from England so that they could pursue their work with Scriptures, and Tyndale and Rogers paid for their labour with their lives, in fire at the stake.
We are working from this original 1549 Matthew Bible (a 2nd edition of the 1537 Matthew Bible).
The Matthew Bible is a martyrs’ Bible. It is God’s word purchased with blood during the great tribulation of the Reformation years, and is, in fact, the only English Bible bought with blood. It is also the real, though often unacknowledged, primary version of our King James Version. Many of the turns of phrase and expressions of the KJV are straight from the Matthew Bible, such as "I am the vine, and ye are the branches," and "The Dayspring from on high hath visited us."
|
Estimated Completion THE NEW TESTAMENT IS COMPLETE. The New Testament was published in 2016 under the name "The October Testament" (following Martin Luther's "September Testament," as it was known.) Sample Scriptures are available at the link above. The October Testament can be purchased at our hub website, Baruch House Publishing. Click Here for information and to purchase.
OLD TESTAMENT: The PENTATEUCH or Five Books of Moses was published in the summer of 2024. Information is here. It is difficult to say when the rest of the Old Testament will be complete, but are aiming for 2025-26.
After publishing the October Testament in 2016, Ruth took a break from bible updating to research and publish the world's first book devoted just to telling the history of the Matthew Bible. "THE STORY OF THE MATTHEW BIBLE" is now published in two volumes Click Here for information. Therefore, work on the Old Testament did not begin until late 2020. Sign up on our "Home" page or "Sample Scriptures" page (buttons above) for updates.)
APOCRYPHAL BOOKS: If time and resources permit, we will also publish the complete Apocrypha of the Matthew Bible.
Style and Tone of the New Matthew Bible: Faithful to the Original The goal is not to make a modern bible from an old one, but to keep as much of the old as possible and make it understandable for today. That is why we call it a gentle update. But obsolete spelling, syntax, and grammar, which obscure the meaning, must be updated. Obsolete words (“advoutry,” “assoil”) must be replaced. Words that have changed their meaning and are therefore misleading (“conceits,” “ghostly minded”) need to be replaced. However we will keep certain archaic constructions, and words that are still understandable, such as the preposition “unto” which we will selectively retain. “Unto” is within the passive competence of native English speakers and is able to express some concepts in a way that no modern preposition can. We will keep “beseech,” “brethren,” “heathen,” “the flesh,” and “Abraham’s seed.”
There are good reasons to stay close to the original Matthew Bible besides the fidelity that is called for by the name "New Matthew Bible." The MB is a faithful and uncompromised translation, true, clear, and holy. To depart from its meaning would be to depart from truth. Also, because the Matthew Bible formed the base of the King James Bible, a body of theological and devotional works and hymns has been developed over the centuries using its language and turns of phrase, and those resources will remain accessible and relevant. The influence of Tyndale and Coverdale is also seen in Thomas Cranmer's Book of Common Prayer, which is still in use today in traditional Anglican congregations. We believe people will find the language of these Scriptures, once brought to light again, and with the linguistic cobwebs dusted off, to be the real and the most pleasing language of the faith.
People and Resources The New Matthew Bible project is primarily the labour and passion of one person, who is author, student, researcher, and chief editor: Ruth Magnusson Davis. Ruth’s mother Joan Davis gave long hours reading aloud to compare texts before she passed away in 2021. Two special volunteers joined the project in the spring of 2012: Ruth Soffos is the daughter of one Thomas Rogers, and traces her ancestry back to our John Rogers who first compiled the Matthew Bible. Mrs. Soffos, with help from her daughter-in-law Kathy, versified and prepared the entire New Testament text for the editor’s pen. Jesse Eldred, a young attorney and fan of William Tyndale, took over from Ruth when her eyes began to fail her. He is now versifying the Old Testament, and also transcribing John Rogers' notes, all of which calls for much skill and care. In 2023, Rev. Larry Hoyt joined the team to also versify and perform preliminary editing on the Old Testament. Larry believes he is descended from John Rogers, and is doing geneological research to confirm this. Rusty Myers, who also counts himself a descendant of John Rogers, assisted with some Old Testament books, working on them while on overseas assignment. It has been wonderful to have three of John Rogers' descendants sharing in this work! Janell Rutten also joined us in 2022. She doublechecks versification and helps with proofing. Meanwhile, Jeff Otto provides excellent editorial comments.
Our chief scriptural resource in the NMB Project is the 1549 Matthew Bible, of which we have a rare, original copy. It is very close to the 1537, with some added prologues from William Tyndale. Rebound in 1887, it is sturdy and complete, and the rag paper pages are clean and legible.
|